A distorted sex ratio is playing havoc with marriage in China

导读

一个畸形的性别比例正在打破中国的婚姻生态平衡。新娘子人数的短缺正在让中国社会变形。
本文选自经济学人,描述了中国目前男女人数比例的失衡所导致的婚姻生态不平衡现象,彩礼越来越贵,随即导致中国婚姻生态的不平衡状况。
文章举山东省中邓楼村的事例来说明,男性为了存下来不断增加的彩礼钱,不得不出门打工并推迟结婚的事宜,就会出现更多的彩礼攀比状况,甚至会造成更多的社会不安定危害。中国社会的此种情况可能还需要若干年的时间去自己消化,现在回过头来看,似乎“养儿防老”这句话并不是那么适用了,男孩儿结婚所面临的压力会会牵连到父母跟着一起承受。由此看来,二三十年前,那些生了女孩被邻居嘲笑的家庭,如今都可以算是扬眉吐气了吧。
课堂上,我们同样会针对重点段落,逐句剖析,彻底理解第5-8段的文章内容。

更多剧透

第一步:解决高频单词

ratio ['reʃɪo]

n 比率;比例

havoc ['hævək]

n 破坏;浩劫

outskirts ['aʊt'skɝts]

n 市郊;郊区

stump up 

掏腰包;付钱

patrilocal [,pætrɪ'ləʊk(ə)l]

adj (婚后)居住在男方家

dowry ['daʊri]

n 嫁妆

skew [skju]

v 使偏斜

extravagant [ɪk'strævəgənt]

adj 奢侈的;浪费的

frugal ['fruɡl]

adj 节俭的

scorn [skɔrn]

n 鄙视;轻视

60p

第二步:精读重点段落

(Tips: 双击文中单词可以查释义并加入你的生词本哦)

[5] In the province of Shandong, in eastern China, the child sex ratio skewed early and drastically. It was highly unbalanced by 1990, and by 2010 had reached 123:100. Moreover, not all Shandong girls hang around awaiting marriage proposals from local boys. The province lies between Beijing and Shanghai, so it is easy for the province’s young women—said to be unusually tall and beautiful—to migrate to the great metropolises in search of work and boyfriends. The result is a severe shortage, and bride prices that are barmy even by Chinese standards.

[6] In Zhongdenglou, a tidy village in western Shandong, 30-year-old Deng Zhikuan runs a grocery store. When he married, ten years ago, bride prices in the village were between 2,000 and 3,000 yuan. Now they run between 200,000 and 300,000 yuan, although Mr. Deng hears that as much as 500,000 has been handed over (50,000 yuan would be a respectable annual salary thereabouts).

[7] Other villagers give similar figures. It is a buyer’s market, complains Qiang Lizhi, a newly married man who runs a café nearby. A 47-year-old man, Deng Xinling, says that men are now considered shopworn if they are unmarried at 25. By contrast, no woman is thought too old to marry; even widows have no difficulty in finding husbands.

[8] China’s growing sex imbalance is driving boys’ parents to desperate lengths. Some add another story to their houses, not because they need the space but because a woman might be impressed. They give money to their sons to buy gold jewelry and pay for extravagant wedding photo shoots. They start saving early, then go into debt. China has a sky-high household saving rate: couples squirrel away 38% of disposable income, compared with 10% in notoriously frugal Germany. Two academics, Shang-Jin Wei and Xiaobo Zhang, estimate that half the increase in China’s saving rate between 1990 and 2007 can be attributed to the rising cost of marriage in a society with too many men.

  • Skew 使偏斜
  • Shopworn 陈旧的;陈腐的
  • Widow 寡妇
  • Extravagant 奢侈的
  • Squirrel away 把···存起来
  • Disposable income 可支配收入
  • Notoriously 众所周知地;声名狼藉地
  • Frugal 节俭的
85p

第三步:攻克必学语法

句子分析
The result is a severe shortage, and bride prices that are barmy even by Chinese standards.

  1. 攻克生词。Severe表示严重的,shortage是短缺的概念,bride price是我们通常所说的彩礼,barmy我们见到用到的不多偏英式英语的一个用法,表示怪异的。
  2. 句子结构。这是最基础的主谓宾结构,A is B,在这个句型里,A就是the result,B就是shortage和bride prices,理解过来就是,结果就是严重的短缺和彩礼,结合语境上下文理解,山东的姑娘纷纷逃离山东的结果就是一种严重的(女性)短缺和彩力,那是什么样的彩礼呢?后面还有一个定语从句,来限定一下彩礼。
  3. bride prices that are barmy even by Chinese standards中,前行词(语法术语)就是bride prices,that是关系代词(语法术语),在定语从句中,关系代词that做主语,定语从句“that is barmy”是主系表结构,即主语+be动词+adj形容词的结构,后面的even by Chinese standards, 甚至用中国的标准来衡量都是很怪异的彩礼(金额)。
  4. 综合理解这个句子就是,山东姑娘纷纷逃离山东的结果就是造成了严重的女性短缺和用中国的标准来衡量都还觉得离谱怪异的彩礼数儿。
100p

加分任务:精读全文

在之前的三步后,你已经完全具备了精读全文的能力。再多花半个小时,让你的学习效果达到120%!

查看/展开全文


下载音频

(Tips: 双击文中单词可以查释义并加入你的生词本哦)

A distorted sex ratio is playing havoc with marriage in China

[1] A shortage of brides is bending Chinese society out of shape.

[2] In Pi village, on the outskirts of Beijing, a man in his late 50s who gives his name as Ren is mixing cement for a new apartment building. As he shovels, he gives an account of bride-price inflation. When he married, his parents gave his wife 800 yuan, which seemed like a lot. Twelve years ago, one of Mr. Ren’s sons married. His bride got 8,000 yuan. Recently another son married, and Mr. Ren had to stump up 100,000 yuan ($15,000). He is likely to be mixing cement well into his 60s.

[3] Like India, most of China is patrilocal: in theory, at least, a married woman moves into her husband’s home and looks after his parents. Also like India, China has a deep cultural preference for boys. But whereas India has dowries, China has bride prices. The groom’s parents, not the bride’s, are expected to pay for the wedding and give money and property to the couple. These bride prices have shot up, bending the country’s society and economy out of shape.

[4] The cause, as Mr. Ren explains, is a shortage of women. Without human intervention, about 105 boys will be born for every 100 girls: boys and men are slightly more likely to die, so by the time they reach reproductive age the number of men and women should be roughly equal. But many Chinese couples have tipped the scales. Driven partly by China’s now-abandoned one-child policy, they have used ultrasound scans to determine the sex of fetuses and then aborted some of the girls. By 2010 there were 119 boys under five years old for every 100 girls. Two demographers, John Bongaarts and Christophe Guilmoto, estimate that China is missing more than 60m women and girls.

  • Outskirts 郊区;市郊
  • Inflation 膨胀;通货膨胀
  • Stump up 掏腰包;付钱
  • Patrilocal (婚后)居住在男方家
  • Dowry 嫁妆
  • Intervention 介入
  • Tip the scales 打破平衡局面
  • Ultrasound 超声;超声波
  • Fetus 胎儿
  • Demographer 人口学家

[5] In the province of Shandong, in eastern China, the child sex ratio skewed early and drastically. It was highly unbalanced by 1990, and by 2010 had reached 123:100. Moreover, not all Shandong girls hang around awaiting marriage proposals from local boys. The province lies between Beijing and Shanghai, so it is easy for the province’s young women—said to be unusually tall and beautiful—to migrate to the great metropolises in search of work and boyfriends. The result is a severe shortage, and bride prices that are barmy even by Chinese standards.

[6] In Zhongdenglou, a tidy village in western Shandong, 30-year-old Deng Zhikuan runs a grocery store. When he married, ten years ago, bride prices in the village were between 2,000 and 3,000 yuan. Now they run between 200,000 and 300,000 yuan, although Mr. Deng hears that as much as 500,000 has been handed over (50,000 yuan would be a respectable annual salary thereabouts).

[7] Other villagers give similar figures. It is a buyer’s market, complains Qiang Lizhi, a newly married man who runs a café nearby. A 47-year-old man, Deng Xinling, says that men are now considered shopworn if they are unmarried at 25. By contrast, no woman is thought too old to marry; even widows have no difficulty in finding husbands.

[8] China’s growing sex imbalance is driving boys’ parents to desperate lengths. Some add another story to their houses, not because they need the space but because a woman might be impressed. They give money to their sons to buy gold jewelry and pay for extravagant wedding photo shoots. They start saving early, then go into debt. China has a sky-high household saving rate: couples squirrel away 38% of disposable income, compared with 10% in notoriously frugal Germany. Two academics, Shang-Jin Wei and Xiaobo Zhang, estimate that half the increase in China’s saving rate between 1990 and 2007 can be attributed to the rising cost of marriage in a society with too many men.

  • Skew 使偏斜
  • Shopworn 陈旧的;陈腐的
  • Widow 寡妇
  • Extravagant 奢侈的
  • Squirrel away 把···存起来
  • Disposable income 可支配收入
  • Notoriously 众所周知地;声名狼藉地
  • Frugal 节俭的

[9] Some fear that worse is to come. The unmarried male population is concentrated both geographically and socially. China’s women are taking advantage of their scarcity value to marry men from wealthier backgrounds, leaving many poor, illiterate rural men on the shelf. In a country where respectable adulthood is tied to marriage, the outcome could be a large pariah population and an epidemic of prostitution, abduction and organized crime in the countryside.

[10] But if rural China were heading for social Armageddon, there ought to be some sign of it already. There is not. The inhabitants of Zhongdenglou tell stories about brides being imported from other countries, especially Vietnam—but these stories turn out to come from the news media. They seem to view single men with pity and scorn rather than alarm— “people will laugh,” says Mr. Qiang. Understandably, many unmarried men disappear, migrating to jobs in the cities in order to build up their savings. By the time they give up on marriage, in their 40s, they are too old to cause much trouble.

[11] Perhaps the most likely outcome is that China will endure a painful, decades-long marriage squeeze before the problem solves itself. Silly bride prices are an economic signal to which families are already responding. Lihong Shi, an anthropologist at Case Western Reserve University in America, says that many rural Chinese families have already come to view sons more as economic burdens than as security for their old age. If one believes Chinese statistics, the sex ratio at birth has fallen from a peak of 121 boys to 100 girls in 2004 to 114:100 in 2015.

[12] Besides, as China becomes more mobile, patrilocal customs are breaking down. Married couples often live far from their aged parents and support them by sending money home. It turns out that daughters can look after their parents just as well as sons—and, according to Ms. Shi, are thought to be better at the daily practicalities. Couples who failed to produce a boy 20 or 30 years ago, and endured the mockery of their neighbors, are having the last laugh.

  • Scarcity 稀少
  • Pariah 贱民(被社会遗弃的人)
  • Abduction 绑架
  • Armageddon 善恶决战
  • Scorn 轻蔑;轻视
  • Anthropologist 人类学家
  • Practicalities 实际情况
  • Mockery 嘲笑
200p

ratio ['reʃɪo]

n 比率;比例

havoc ['hævək]

n 破坏;浩劫

outskirts ['aʊt'skɝts]

n 市郊;郊区

stump up 

掏腰包;付钱

patrilocal [,pætrɪ'ləʊk(ə)l]

adj (婚后)居住在男方家

dowry ['daʊri]

n 嫁妆

skew [skju]

v 使偏斜

extravagant [ɪk'strævəgənt]

adj 奢侈的;浪费的

frugal ['fruɡl]

adj 节俭的

scorn [skɔrn]

n 鄙视;轻视

不要一时兴起,就要天天在一起

明天见!


下载音频

A distorted sex ratio is playing havoc with marriage in China

[1] A shortage of brides is bending Chinese society out of shape.

[2] In Pi village, on the outskirts of Beijing, a man in his late 50s who gives his name as Ren is mixing cement for a new apartment building. As he shovels, he gives an account of bride-price inflation. When he married, his parents gave his wife 800 yuan, which seemed like a lot. Twelve years ago, one of Mr. Ren’s sons married. His bride got 8,000 yuan. Recently another son married, and Mr. Ren had to stump up 100,000 yuan ($15,000). He is likely to be mixing cement well into his 60s.

[3] Like India, most of China is patrilocal: in theory, at least, a married woman moves into her husband’s home and looks after his parents. Also like India, China has a deep cultural preference for boys. But whereas India has dowries, China has bride prices. The groom’s parents, not the bride’s, are expected to pay for the wedding and give money and property to the couple. These bride prices have shot up, bending the country’s society and economy out of shape.

[4] The cause, as Mr. Ren explains, is a shortage of women. Without human intervention, about 105 boys will be born for every 100 girls: boys and men are slightly more likely to die, so by the time they reach reproductive age the number of men and women should be roughly equal. But many Chinese couples have tipped the scales. Driven partly by China’s now-abandoned one-child policy, they have used ultrasound scans to determine the sex of fetuses and then aborted some of the girls. By 2010 there were 119 boys under five years old for every 100 girls. Two demographers, John Bongaarts and Christophe Guilmoto, estimate that China is missing more than 60m women and girls.

[5] In the province of Shandong, in eastern China, the child sex ratio skewed early and drastically. It was highly unbalanced by 1990, and by 2010 had reached 123:100. Moreover, not all Shandong girls hang around awaiting marriage proposals from local boys. The province lies between Beijing and Shanghai, so it is easy for the province’s young women—said to be unusually tall and beautiful—to migrate to the great metropolises in search of work and boyfriends. The result is a severe shortage, and bride prices that are barmy even by Chinese standards.

[6] In Zhongdenglou, a tidy village in western Shandong, 30-year-old Deng Zhikuan runs a grocery store. When he married, ten years ago, bride prices in the village were between 2,000 and 3,000 yuan. Now they run between 200,000 and 300,000 yuan, although Mr. Deng hears that as much as 500,000 has been handed over (50,000 yuan would be a respectable annual salary thereabouts).

[7] Other villagers give similar figures. It is a buyer’s market, complains Qiang Lizhi, a newly married man who runs a café nearby. A 47-year-old man, Deng Xinling, says that men are now considered shopworn if they are unmarried at 25. By contrast, no woman is thought too old to marry; even widows have no difficulty in finding husbands.

[8] China’s growing sex imbalance is driving boys’ parents to desperate lengths. Some add another story to their houses, not because they need the space but because a woman might be impressed. They give money to their sons to buy gold jewelry and pay for extravagant wedding photo shoots. They start saving early, then go into debt. China has a sky-high household saving rate: couples squirrel away 38% of disposable income, compared with 10% in notoriously frugal Germany. Two academics, Shang-Jin Wei and Xiaobo Zhang, estimate that half the increase in China’s saving rate between 1990 and 2007 can be attributed to the rising cost of marriage in a society with too many men.

[9] Some fear that worse is to come. The unmarried male population is concentrated both geographically and socially. China’s women are taking advantage of their scarcity value to marry men from wealthier backgrounds, leaving many poor, illiterate rural men on the shelf. In a country where respectable adulthood is tied to marriage, the outcome could be a large pariah population and an epidemic of prostitution, abduction and organized crime in the countryside.

[10] But if rural China were heading for social Armageddon, there ought to be some sign of it already. There is not. The inhabitants of Zhongdenglou tell stories about brides being imported from other countries, especially Vietnam—but these stories turn out to come from the news media. They seem to view single men with pity and scorn rather than alarm— “people will laugh,” says Mr. Qiang. Understandably, many unmarried men disappear, migrating to jobs in the cities in order to build up their savings. By the time they give up on marriage, in their 40s, they are too old to cause much trouble.

[11] Perhaps the most likely outcome is that China will endure a painful, decades-long marriage squeeze before the problem solves itself. Silly bride prices are an economic signal to which families are already responding. Lihong Shi, an anthropologist at Case Western Reserve University in America, says that many rural Chinese families have already come to view sons more as economic burdens than as security for their old age. If one believes Chinese statistics, the sex ratio at birth has fallen from a peak of 121 boys to 100 girls in 2004 to 114:100 in 2015.

[12] Besides, as China becomes more mobile, patrilocal customs are breaking down. Married couples often live far from their aged parents and support them by sending money home. It turns out that daughters can look after their parents just as well as sons—and, according to Ms. Shi, are thought to be better at the daily practicalities. Couples who failed to produce a boy 20 or 30 years ago, and endured the mockery of their neighbors, are having the last laugh.

下载PDF版