Kazuo Ishiguro, a Nobel laureate for these muddled times

导读

石黑一雄先生获得2017年度的诺贝尔文学奖,已经是一周多前的旧闻了,但今天我们所要学习的这篇文章,从题目上就给我们剧透了一点点文章所要探讨的主旨,即,在当下我们所生活的这个混乱的时代里,石黑一雄先生获得了诺贝尔文学奖。
关键词:these muddled times。
这一次的课程内容,我们可能会聊到一些“擦边球”话题,因为这是一个充满了“alternative facts”的时代,而诺贝尔文学奖之所以牛逼或者说保持着世界文学界的桂冠定义者的角色。原因也就在于,它所选择的获奖者及其文学作品,是放在任何一个大时代的光景下来看,都从来不缺乏伟大的历史意义。
文章中并没有简单粗暴的解释石黑一雄先生的作品意义,但借用诺贝尔文学奖的颁奖词,他的作品确实是“具有强大的情感力量,解开了存在于虚幻中的地狱面与现实世界的联系”。
借用狄更斯的《双城记》开篇的第一句话,“这是最好的时代,这是最坏的时代…”
Get yourself ready to embrace a hell of a ride in history. We shall talk about something serious.

更多剧透

第一步:解决高频单词

laureate ['lɔrɪət]

桂冠诗人;得奖者

muddled ['mʌdld]

糊涂的;混乱的

self-deception ['selfdi'sepʃən]

自欺欺人

abyss [ə'bɪs]

深渊;无底洞

delude [dɪ'l(j)uːd]

欺骗;哄骗

prestigious [prɛ'stɪdʒəs]

有名望的

hew to [hju tu]

遵守;坚持

idyllic [aɪ'dɪlɪk]

休闲恬静的

deride [dɪ'raɪd]

嘲笑;嘲弄

treacherous ['trɛtʃərəs]

不可靠的;背信弃义的

60p

第二步:精读重点段落

(Tips: 双击文中单词可以查释义并加入你的生词本哦)

Kazuo Ishiguro, a Nobel laureate for these muddled times

Dealing in self-deception and distortion, his works chime in an era of “alternative facts”

[1] WHEN Kazuo Ishiguro started to write fiction, he wasn’t steeped in literature. He said that he had not read very much at all. His distinctive style grew out of a desire to write the cleanest sentence possible, line by line; he has spoken of a wish simply for readers to understand his work. The Nobel committee, awarding him the prize for literature on October 5th, rightly praised him as an author “who, in novels of great emotional force, has uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world”.

[2] It is the layers of understanding available to his audience which marks him out as the most remarkable writer of his generation. From his very first novel, “A Pale View of Hills”, published in 1982, he explored the conflict between experience and recollection. His narrators cannot simply be called “unreliable”, for it is not that they set out to delude or trick the reader: rather, they tell us the stories they themselves want to hear.

[5] Above all, Mr. Ishiguro is a writer of deceptive simplicity. The language he uses seems clear as water, and yet what marks out his work is his ability to evoke the disturbing depths of human experience, our fallibility and willingness to deceive ourselves with stories. In a world where “fake news” and “alternative facts” have dangerous currency, Mr. Ishiguro’s ability to see beneath the surface makes him a Nobel winner perfectly suited to these shifting and treacherous times.

  • Laureate 得奖者;桂冠诗人
  • Muddled 混乱的
  • Self-deception 自欺欺人
  • Chime 敲钟的动作
  • Be steeped in 知道/理解很多某物某事
  • Abyss 深渊
  • Illusory 虚幻的
  • Delude 欺骗;蒙骗
  • Fallibility 出错性;易误性
  • Treacherous 背信弃义的
85p

第三步:攻克必学语法

Widely derided at the time of its publication, it is now generally regarded as one of Mr. Ishiguro’s finest works.
(“The Unconsoled”)这部作品在发表的时候受到了大量的嘲笑(批评),现在,它逐渐的被认可/认为是石黑一雄先生最好的作品之一。
分析:

1. 找主句。“It is now generally regarded as…”是这个句子的主句,其主句结构是”A be regarded as B”,A被认为/被当作是B。A就是it,指代前文中出现的作品“The Unconsoled”,B的成分就是“one of Mr. Ishiguro’s finest works”。在这个结构中,要注意one of后面是加名词复数形式。Works,在这儿表示作品的概念。

2. 找状语成分。句子中的状语成分,结构形式多变,且位置不固定,可以在句子的任何地方。原句中的状语成分为“Widely derided at the time of its publication”,接下来,我们要明白,状语成分的意义是为了修饰句子中的其他某一个成分或是去修饰整个句子。结合“derided”这个单词的意思——“被嘲笑/被嘲弄”,我们可以理解到,这个状语成分并不是来修饰整个主句的,而是修饰主句中的某一成分,那么结合语境,“在它出版的时候,收到了大量的嘲笑(批评)”,我们可以理解到这个状语成分是来修饰主句中的主语it的。因为主句的主语it“The Unconsoled”与状语成分中的deride是被动关系,即it (The Unconsoled) be derided,这部作品被嘲笑/被嘲弄,所以,在状语成分中,非谓语形式是过去分词derided。

100p

加分任务:精读全文

在之前的三步后,你已经完全具备了精读全文的能力。再多花半个小时,让你的学习效果达到120%!

查看/展开全文


下载音频

(Tips: 双击文中单词可以查释义并加入你的生词本哦)

Kazuo Ishiguro, a Nobel laureate for these muddled times

Dealing in self-deception and distortion, his works chime in an era of “alternative facts”

[1] WHEN Kazuo Ishiguro started to write fiction, he wasn’t steeped in literature. He said that he had not read very much at all. His distinctive style grew out of a desire to write the cleanest sentence possible, line by line; he has spoken of a wish simply for readers to understand his work. The Nobel committee, awarding him the prize for literature on October 5th, rightly praised him as an author “who, in novels of great emotional force, has uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world”.

[2] It is the layers of understanding available to his audience which marks him out as the most remarkable writer of his generation. From his very first novel, “A Pale View of Hills”, published in 1982, he explored the conflict between experience and recollection. His narrators cannot simply be called “unreliable”, for it is not that they set out to delude or trick the reader: rather, they tell us the stories they themselves want to hear.

  • Laureate 得奖者;桂冠诗人
  • Muddled 混乱的
  • Self-deception 自欺欺人
  • Chime 敲钟的动作
  • Be steeped in 知道/理解很多某物某事
  • Abyss 深渊
  • Illusory 虚幻的
  • Delude 欺骗;蒙骗

[3] This is perhaps most evident in his most famous book, “The Remains of the Day”, published in 1989 and winner of the Booker prize, Britain’s most prestigious literary award, that year. Its narrator, Stevens, a butler, hews so closely to his idea of duty that he is blind to larger questions of moral obligation. In “Never Let Me Go”, published in 2005, the narrative functions almost as a mystery: a seemingly idyllic home for teenagers is not what it appears to be. The fragmentation of story and understanding is clearly visible in “The Unconsoled”, published in 1995. Its narrator, Ryder, is a pianist who arrives in a central European city to play a concert, but the novel fractures almost immediately into a Kafkaesque world of appearance and illusion. Widely derided at the time of its publication, it is now generally regarded as one of Mr. Ishiguro’s finest works.

[4] He is a novelist distinguished by his boldness and by his meticulousness. Although themes of memory and self-delusion run throughout his work, he ranges widely in form. “Never Let Me Go” has been described as science fiction; his most recent novel, “The Buried Giant”, as fantasy (both descriptions came as a surprise to the author himself). And his influences come from many sources: he is a serious cinephile and an accomplished musician. He describes himself as a great admirer of Bob Dylan, last year’s Nobel laureate.

[5] Above all, Mr. Ishiguro is a writer of deceptive simplicity. The language he uses seems clear as water, and yet what marks out his work is his ability to evoke the disturbing depths of human experience, our fallibility and willingness to deceive ourselves with stories. In a world where “fake news” and “alternative facts” have dangerous currency, Mr. Ishiguro’s ability to see beneath the surface makes him a Nobel winner perfectly suited to these shifting and treacherous times.

  • Prestigious 有名望的
  • Moral obligation 道德责任
  • Idyllic 田园般的
  • Kafkaesque 卡夫卡式的
  • Deride 嘲笑;讥笑
  • Meticulousness 一丝不苟;注意细节
  • Self-delusion 同self-deception,自欺欺人
  • Cinephile 电影爱好者
  • Fallibility 出错性;易误性
  • Treacherous 背信弃义的
200p

laureate ['lɔrɪət]

桂冠诗人;得奖者

muddled ['mʌdld]

糊涂的;混乱的

self-deception ['selfdi'sepʃən]

自欺欺人

abyss [ə'bɪs]

深渊;无底洞

delude [dɪ'l(j)uːd]

欺骗;哄骗

prestigious [prɛ'stɪdʒəs]

有名望的

hew to [hju tu]

遵守;坚持

idyllic [aɪ'dɪlɪk]

休闲恬静的

deride [dɪ'raɪd]

嘲笑;嘲弄

treacherous ['trɛtʃərəs]

不可靠的;背信弃义的

不要一时兴起,就要天天在一起

明天见!


下载音频

Kazuo Ishiguro, a Nobel laureate for these muddled times

Dealing in self-deception and distortion, his works chime in an era of “alternative facts”

[1] WHEN Kazuo Ishiguro started to write fiction, he wasn’t steeped in literature. He said that he had not read very much at all. His distinctive style grew out of a desire to write the cleanest sentence possible, line by line; he has spoken of a wish simply for readers to understand his work. The Nobel committee, awarding him the prize for literature on October 5th, rightly praised him as an author “who, in novels of great emotional force, has uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world”.

[2] It is the layers of understanding available to his audience which marks him out as the most remarkable writer of his generation. From his very first novel, “A Pale View of Hills”, published in 1982, he explored the conflict between experience and recollection. His narrators cannot simply be called “unreliable”, for it is not that they set out to delude or trick the reader: rather, they tell us the stories they themselves want to hear.

[3] This is perhaps most evident in his most famous book, “The Remains of the Day”, published in 1989 and winner of the Booker prize, Britain’s most prestigious literary award, that year. Its narrator, Stevens, a butler, hews so closely to his idea of duty that he is blind to larger questions of moral obligation. In “Never Let Me Go”, published in 2005, the narrative functions almost as a mystery: a seemingly idyllic home for teenagers is not what it appears to be. The fragmentation of story and understanding is clearly visible in “The Unconsoled”, published in 1995. Its narrator, Ryder, is a pianist who arrives in a central European city to play a concert, but the novel fractures almost immediately into a Kafkaesque world of appearance and illusion. Widely derided at the time of its publication, it is now generally regarded as one of Mr. Ishiguro’s finest works.

[4] He is a novelist distinguished by his boldness and by his meticulousness. Although themes of memory and self-delusion run throughout his work, he ranges widely in form. “Never Let Me Go” has been described as science fiction; his most recent novel, “The Buried Giant”, as fantasy (both descriptions came as a surprise to the author himself). And his influences come from many sources: he is a serious cinephile and an accomplished musician. He describes himself as a great admirer of Bob Dylan, last year’s Nobel laureate.

[5] Above all, Mr. Ishiguro is a writer of deceptive simplicity. The language he uses seems clear as water, and yet what marks out his work is his ability to evoke the disturbing depths of human experience, our fallibility and willingness to deceive ourselves with stories. In a world where “fake news” and “alternative facts” have dangerous currency, Mr. Ishiguro’s ability to see beneath the surface makes him a Nobel winner perfectly suited to these shifting and treacherous times.

下载PDF版