- 注释版
- 纯净版
导读
大学教授Hu Ming 今年58岁,他带着患有严重老年痴呆症的老母亲到大学的教室里上课的事情近日来引发社会热议。中国人尊老敬祖的孝文化自孔子时代延传至今。因此,对于这件事,群众观点基本一致,认为胡教授的做法值得赞许,一边传授知识,一边传播孝道。文中另外报道了胡教授的父亲于2011年死于脑溢血,,并且自己还有一个妹妹。可是母亲只能认得出胡教授来,所以他就担负起了照顾母亲的职责。据悉,到2033年,中国的无工作能力人口有望超过有工作能力人口,其中大部分是老年人。
第一步:解决高频单词
Alzheimer's [ˈæltshaɪməz]
n. 阿兹海默症(老年痴呆症)
sit in
vt. 旁听
filial piety ['fɪliəl 'paɪəti]
n. 孝心,孝道
cerebral haemorrhage [ səˈriː brəl ˈhem ə rɪdʒ]
n. 脑溢血
dementia [dɪ'menʃə]
n. 痴呆
nap [næp]
vi. 小睡
nanny ['næni]
n. 保姆
ageing ['eɪdʒɪŋ]
adj. 变老了的
virtue ['vɜːtʃuː]
n. 美德,优势
official [ə'fɪʃl]
n. 官员
第二步:精读重点段落
(Tips: 双击文中单词可以查释义并加入你的生词本哦)
导言:
A university professor and his elderly mother have become social media stars in China. Some 9,000 Sina Weibo users commented in response to an article in Beijing Youth Daily highlighting that Prof Hu Ming in south-west Guizhou province has been bringing his elderly mother, who has Alzheimer's, to his classes.
- Alzheimer's 阿兹海默症(老年痴呆症)
第一段:
The article said that freshmen at the university at first assumed that she was a retired professor sitting in on classes, before realising it was Prof Hu's mother.
- sit in 旁听
第二段:
"I came to my theory class today, and there was an old lady sitting behind me. At the beginning I did not know why? Later I learnt that she is the teacher's 80-something-year-old mother, and because he can't leave her, he brings her to his classes. This is filial piety, I feel very moved," wrote one user. The post about the professor first emerged in 2016 but has only recently been picked up by the Chinese media.
第六段:
Prof Hu is 58 years old. He told the paper he was not at retirement age yet, so could not apply for specialised time out to take care of his ageing mother.
- ageing 变老了的
第七段:
The Paper's Sina Weibo post of the Beijing Youth Daily story has received 100,000 likes, 9,000 comments and 7,000 shares.
第十一段:
China's population is ageing rapidly. "By 2033, it is predicted that working-age people will be outnumbered by dependents, mostly the elderly," the New Scientist has reported.
第三步:攻克必学语法
age 的名词和动词的用法:
名词:
At age 5
You are the same age as me.
You will graduate at the age of 23.
You ~ at age 23.
You ~ at 23 years of age.
You ~ at an early age.
You are now of working age.
You should act your age.
动词:
You never age.
You are ageing.
The experience has aged him in advance of his years.
加分任务:精读全文
在之前的三步后,你已经完全具备了精读全文的能力。再多花半个小时,让你的学习效果达到120%!
下载音频
(Tips: 双击文中单词可以查释义并加入你的生词本哦)
Professor praised for bringing his mother to class
导言:
A university professor and his elderly mother have become social media stars in China. Some 9,000 Sina Weibo users commented in response to an article in Beijing Youth Daily highlighting that Prof Hu Ming in south-west Guizhou province has been bringing his elderly mother, who has Alzheimer's, to his classes.
- Alzheimer's 阿兹海默症(老年痴呆症)
第一段:
The article said that freshmen at the university at first assumed that she was a retired professor sitting in on classes, before realising it was Prof Hu's mother.
- sitting in 旁听
第二段:
"I came to my theory class today, and there was an old lady sitting behind me. At the beginning I did not know why? Later I learnt that she is the teacher's 80-something-year-old mother, and because he can't leave her, he brings her to his classes. This is filial piety, I feel very moved," wrote one user. The post about the professor first emerged in 2016 but has only recently been picked up by the Chinese media.
- filial piety 孝心,孝道
第三段:
The report says that Prof Hu's father died of a cerebral haemorrhage in 2011, and although he has younger sisters, he has taken on the responsibility of looking after his mother, because her dementia means that he is the only one she recognises. He said that her symptoms were now so severe "she cannot tell the difference between when she is holding a soft drink, sugar, salt, or detergent".
- cerebral haemorrhage 脑溢血
- dementia 痴呆
- detergent 清洁剂
第四段:
Prof Hu told Beijing Youth Daily that she sometimes napped in the classes and at other times watched the lectures. He says she is "very obedient" during his classes and the students have come to accept her with warmth. Reporters asked him if he had thought about getting a nanny - he says there was never any question that he would look after her.
- nap 小睡
- nanny 保姆
第五段:
The school told Beijing Youth Daily that it neither supported nor opposed him bringing his mother to school.
第六段:
Prof Hu is 58 years old. He told the paper he was not at retirement age yet, so could not apply for specialised time out to take care of his ageing mother.
- ageing 变老了的
第七段:
The Paper's Sina Weibo post of the Beijing Youth Daily story has received 100,000 likes, 9,000 comments and 7,000 shares.
第八段:
Weibo users have praised Prof Hu as a filial son, as well as a good educator - not just in economics, but in life. "He is a model to others," says one user (14,000 likes). Others say that he is teaching "the best lesson" to students. "It does not affect the class or the students, it is very kind and responsible, and also filial," another user says.
第九段:
"I think this is the best education has to offer, teaching knowledge on one hand, and filial piety on the other," another user remarked.
第十段:
According to research published in the Lancet in 2010, China had more people living with Alzheimer's disease than any country in the world.
第十一段:
China's population is ageing rapidly. "By 2033, it is predicted that working-age people will be outnumbered by dependents, mostly the elderly," the New Scientist has reported.
第十二段:
Respect towards parents, elders and ancestors is considered a key value in Chinese society and culture, and is commonly the subject of debate on Chinese social media. The concept goes back to 400 BC and is a core virtue of Confucianism, described in the early works of China's best-known philosopher.
- core 核心
- virtue 美德,优势
第十三段:
Filial piety was one of the main criteria for the selection of officials as early as the Han Dynasty, from 206 BC to AD 220.
- criteria 标准
- officials 官员
Alzheimer's [ˈæltshaɪməz]
n. 阿兹海默症(老年痴呆症)
sit in
vt. 旁听
filial piety ['fɪliəl 'paɪəti]
n. 孝心,孝道
cerebral haemorrhage [ səˈriː brəl ˈhem ə rɪdʒ]
n. 脑溢血
dementia [dɪ'menʃə]
n. 痴呆
nap [næp]
vi. 小睡
nanny ['næni]
n. 保姆
ageing ['eɪdʒɪŋ]
adj. 变老了的
virtue ['vɜːtʃuː]
n. 美德,优势
official [ə'fɪʃl]
n. 官员
不要一时兴起,就要天天在一起
明天见!
下载音频
Professor praised for bringing his mother to class
导言:
A university professor and his elderly mother have become social media stars in China. Some 9,000 Sina Weibo users commented in response to an article in Beijing Youth Daily highlighting that Prof Hu Ming in south-west Guizhou province has been bringing his elderly mother, who has Alzheimer's, to his classes.
第一段:
The article said that freshmen at the university at first assumed that she was a retired professor sitting in on classes, before realising it was Prof Hu's mother.
第二段:
"I came to my theory class today, and there was an old lady sitting behind me. At the beginning I did not know why? Later I learnt that she is the teacher's 80-something-year-old mother, and because he can't leave her, he brings her to his classes. This is filial piety, I feel very moved," wrote one user. The post about the professor first emerged in 2016 but has only recently been picked up by the Chinese media.
第三段:
The report says that Prof Hu's father died of a cerebral haemorrhage in 2011, and although he has younger sisters, he has taken on the responsibility of looking after his mother, because her dementia means that he is the only one she recognises.
He said that her symptoms were now so severe "she cannot tell the difference between when she is holding a soft drink, sugar, salt, or detergent".
第四段:
Prof Hu told Beijing Youth Daily that she sometimes napped in the classes and at other times watched the lectures. He says she is "very obedient" during his classes and the students have come to accept her with warmth. Reporters asked him if he had thought about getting a nanny - he says there was never any question that he would look after her.
第五段:
The school told Beijing Youth Daily that it neither supported nor opposed him bringing his mother to school.
第六段:
Prof Hu is 58 years old. He told the paper he was not at retirement age yet, so could not apply for specialised time out to take care of his ageing mother.
第七段:
The Paper's Sina Weibo post of the Beijing Youth Daily story has received 100,000 likes, 9,000 comments and 7,000 shares.
第八段:
Weibo users have praised Prof Hu as a filial son, as well as a good educator - not just in economics, but in life. "He is a model to others," says one user (14,000 likes). Others say that he is teaching "the best lesson" to students. "It does not affect the class or the students, it is very kind and responsible, and also filial," another user says.
第九段:
"I think this is the best education has to offer, teaching knowledge on one hand, and filial piety on the other," another user remarked.
第十段:
According to research published in the Lancet in 2010, China had more people living with Alzheimer's disease than any country in the world.
第十一段:
China's population is ageing rapidly. "By 2033, it is predicted that working-age people will be outnumbered by dependents, mostly the elderly," the New Scientist has reported.
第十二段:
Respect towards parents, elders and ancestors is considered a key value in Chinese society and culture, and is commonly the subject of debate on Chinese social media.
The concept goes back to 400 BC and is a core virtue of Confucianism, described in the early works of China's best-known philosopher.
第十三段:
Filial piety was one of the main criteria for the selection of officials as early as the Han Dynasty, from 206 BC to AD 220.